Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Digitalization Through the Eyes of Immigrants Learning a New Language: User-Centered Research of Public Library Digital Accessibility
University of Borås, Faculty of Librarianship, Information, Education and IT.
University of Borås, Faculty of Librarianship, Information, Education and IT.
2024 (English)Independent thesis Advanced level (degree of Master (Two Years)), 20 credits / 30 HE creditsStudent thesis
Abstract [en]

The study explores challenges related to achieving fair and equal user access to digital services within Swedish public libraries, in relation to the Swedish Library Act and its democratic and accessibility principles. Semi-structured interviews were conducted with ten immigrants learning a new language who had participated in the national linguistic programs “SFI” & “SVA” (Swedish for immigrants and Swedish as second language) and/or participated in the volunteer-driven activity "Träna Svenska" (‘Practice Swedish’) activity, conducted by the Swedish Red Cross. The study employs at heoretical framework combining social constructionism and information foraging theory. Social constructionism, with its focus on how societal beliefs shape perceptions of digitalization and digital exclusion, provides an overarching meta-theory. Information foraging theory offers insights into how users navigate and utilize information resources. This framework is used to analyze participant interviews and understand the dynamics of digital service use and the information behaviors of study of participants utilizing these digital services.

The results show that several participants face challenges with public library digital services, primarily due to limited multilingual support and complex interfaces. While some results indicate overall satisfaction with public library digital services for some participants, difficulties are identified from non-intuitive designs and inadequate translation options hindering effective use and accessibility for others. The findings underscore the need for improved public library digital services and enhanced multilingual support to better accommodate all users. Additionally, targeted digital literacy training and personalized assistance are essential for overcoming these barriers and ensuring effective use of public digital library services, which is crucial for advancing digital inclusion. 

Place, publisher, year, edition, pages
2024.
Keywords [en]
Digitalization, Digital Accessibility, Immigrants, Social Constructionism, Public Library Digital Services, Semi-Structured Interviews
National Category
Information Studies
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hb:diva-32813OAI: oai:DiVA.org:hb-32813DiVA, id: diva2:1913932
Available from: 2024-11-21 Created: 2024-11-18 Last updated: 2025-09-24Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(873 kB)180 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 873 kBChecksum SHA-512
9231ef13ae28051fee269567318a547f69aeaf68ac44dba0b55e7068b3997693c4a6cb20b7274ed036606506c56dfce4036f5b98cf2c256e462fe643db34f931
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Faculty of Librarianship, Information, Education and IT
Information Studies

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 181 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 634 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf