System disruptions
We are currently experiencing disruptions on the search portals due to high traffic. We are working to resolve the issue, you may temporarily encounter an error message.
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Knowledge Overlapping Seminars:: Conversational Arenas Supporting Joint Directed Action in Projects
Göteborg University, Sweden..
Linköping University, Department of Management and Engineering, Quality Technology and Management. Linköping University, The Institute of Technology..
2011 (English)In: Quality Management Journal, ISSN 1068-6967, Vol. 18, no 3, p. 33-51Article in journal (Refereed) Published
Abstract [en]

The aim of this paper is to test and evaluate a designed conversational seminar – the knowledge overlapping seminar (KOS) – as a support for joint directed action in projects. This conversational arena is designed to support the process of co-constructing shared understanding in projects with the aim of delimiting misunderstandings and creating knowledge overlap between people coming together from different organizational contexts. As misunderstandings often rise in projects among people who don't share the same language due to their belonging to different organizational contexts, there exists a need to develop methodologies that will assist in supporting the co-construction process of shared understanding in projects. This study proposes a designed conversational seminar for this purpose. KOSs are designed to be conversational arenas in which members of a project team have an opportunity to guide one another in their respective different domains of knowledge related and connected to the common project goal. The design of KOS aims to avoid conversational obstacles to effective knowledge overlap between members from different organizational contexts and from different knowledge domains, with special emphasis on avoiding prestige. The KOS has here been evaluated as being a promising conversational ?tool? for application in projects with a view to support joint directed action by achieving a shared understanding of the project goal and delimiting misunderstandings, with improved efficiency, quality, and, ultimately, more satisfied customers as a result.

Place, publisher, year, edition, pages
Emerald Group Publishing Limited, 2011. Vol. 18, no 3, p. 33-51
Keywords [en]
Conversational Arenas, Joint Directed Action, Knowledge Overlap, Knowledge Overlapping Seminars, Misunderstanding, Project Management
National Category
Business Administration
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hb:diva-28528DOI: 10.1080/10686967.2011.11918321OAI: oai:DiVA.org:hb-28528DiVA, id: diva2:1694141
Available from: 2022-09-08 Created: 2022-09-08 Last updated: 2022-09-19Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(405 kB)85 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 405 kBChecksum SHA-512
805d769e3444960201676e9fa93372b7e040538cd471b2b8ab6bf35e97a1f787c00f11ab14bdf51a6d497493a1386e5fa9c262b404cdfdcb21bd6f31028768f8
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full text

Authority records

Mauléon, Christina

Search in DiVA

By author/editor
Mauléon, Christina
In the same journal
Quality Management Journal
Business Administration

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 85 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 57 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf