Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Exploring the many tales behind success: understanding translations of the “intrapreneurships” management fashion as editing processes
University of Borås, Faculty of Textiles, Engineering and Business.
2021 (English)In: Qualitative research in organization and management, ISSN 1746-5648, E-ISSN 1746-5656Article in journal (Refereed) Epub ahead of print
Abstract [en]

Purpose: The paper explores a management fashion within the Swedish Public Sector called intrapreneurships. Intrapreneurships became popular during a period of public debate on what forms of organizing are most suitable for the production of welfare. However, while the popularity of the model was short-lived, a few municipalities nevertheless constitute examples of where it was supported for a longer period. The aim of this paper is to investigate how the model became continuously legitimate having lost its appeal elsewhere.

Design/methodology/approach: The paper comprises a longitudinal analysis of two municipalities. Field-material was collected through qualitative methods including interviews (35 interviews, 42 interviewees) and document analysis.

Findings: The results draw attention to how management fashions become enduring. The metaphor of translation highlights how different professional actors in a local setting apply editing rules, and how they constitute work acquired for continuous translation of the model in order to make it legitimate, disseminated and supported. The study draws particular attention to the large number of actors involved in the editing process.

Originality/value: Besides an extended understanding of management concepts, to explain the anomaly of a long-standing management fashion, the paper illustrates the importance of acknowledging editing as processes and not process. A key notion in why intrapreneurships became legitimate is that professional actors edited the model differently in order to satisfy their desires and needs. This contradicts the more common case study design in translation studies, which seeks a unitary translation process, in a single local setting. © 2021, Julia Sofia Carlsson.

Place, publisher, year, edition, pages
Emerald Group Holdings Ltd. , 2021.
Keywords [en]
Editing rules, Intrapreneurships, Management concepts, Management fashion, Translation
National Category
Business Administration
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hb:diva-25987DOI: 10.1108/QROM-08-2020-2010ISI: 000655190900001Scopus ID: 2-s2.0-85106416873OAI: oai:DiVA.org:hb-25987DiVA, id: diva2:1579454
Available from: 2021-07-09 Created: 2021-07-09 Last updated: 2022-01-18Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(185 kB)114 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 185 kBChecksum SHA-512
e02c4a59c071ff4ff3154d162c65cfdfe46d17cfe6b4859572d8f4b356e0502f27f62b439f78a449ee8e756b4e83ee96febccf68e7e686bbac24ea22f1312d02
Type fulltextMimetype application/pdf

Other links

Publisher's full textScopus

Authority records

Carlsson, Julia Sofia

Search in DiVA

By author/editor
Carlsson, Julia Sofia
By organisation
Faculty of Textiles, Engineering and Business
In the same journal
Qualitative research in organization and management
Business Administration

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 114 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
urn-nbn

Altmetric score

doi
urn-nbn
Total: 165 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf