Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
”Hänga och må bra eller ta sin bok och dra”. Bilden av biblioteket PUNKTmedis efter ungdomsanpassningen.
University of Borås, Swedish School of Library and Information Science.
University of Borås, Swedish School of Library and Information Science.
2008 (Swedish)Independent thesis Advanced level (degree of Master (One Year))Student thesisAlternative title
”Hang a while and stay or take ones book and go away”. The image of the library PUNKTmedis after the youth adaption. (English)
Abstract [en]

The aim of this paper is to examine the youth library PUNKTmedis' work methods to adapt itself to the youth. Improved communication with this user group is the starting point for the new work methods. We have chosen to view the increased cooperation between the library and the youth as an adjustment to market demands. We have noticed the possible existence of an antagonism between on the one hand the traditional role of the public library of adult education and on the other hand an adjustment to the market demands. Adult education and the adjustment to market demands is seen as contributing to the image of PUNKTmedis. Our theoretical starting points are New Institutionalism and Microculture. New Institutionalism illustrates how organizational ideas from the market affect the identity of PUNKTmedis. Microculture illustrates how the employees and the youth describe the enterprise based on their actual experiences. For analysis, we have used three models. Anderson and Skot-Hansen’s analytical model for the local profile of the public library is used to accentuate the conception of PUNKTmedis of the librarians and the youth. For comprehension of the communication as a work method, the analytical models of Vestheim and Klasson for librarian-user communication are used. We have performed a case study on PUNKTmedis. We have performed four interviews with focus groups of youth and librarians and a private interview with a librarian. We have also performed observations. We have found that what constitutes the unique in the identity of PUNKTmedis is a combination of market adjustment, adult education and direct communication with youth as a workmethod. As a result the youth and the employees think of PUNKTmedis as a meeting place.

Place, publisher, year, edition, pages
University of Borås/Swedish School of Library and Information Science (SSLIS) , 2008.
Series
Magisteruppsats i biblioteks- och informationsvetenskap vid institutionen Biblioteks- och informationsvetenskap, ISSN 1654-0247 ; 2008:1
Keywords [en]
ungdomsbibliotek, punktmedis, kommunikation
Keywords [sv]
ungdomsanpassning, målgruppsanpassning, arbetsmetoder, marknadsanpassning
National Category
Social Sciences
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hb:diva-18709Local ID: 2320/3328OAI: oai:DiVA.org:hb-18709DiVA, id: diva2:1310643
Note
Uppsatsnivå: DAvailable from: 2019-04-30 Created: 2019-04-30

Open Access in DiVA

fulltext(389 kB)16 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 389 kBChecksum SHA-512
e082a856997191d2a57bf002253328c3053b3073b3b9787573fa0e66b809b36e60820b8bdcc50cb5dce6d7e430b8262984f358a6504341d45d470ca380220b44
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Swedish School of Library and Information Science
Social Sciences

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 16 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 53 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf