Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
”It is the best thing that can be done for the children”: How Chilean pedagogues describe their work with and around bi- and multilingual children.
University of Borås, Faculty of Librarianship, Information, Education and IT.
2017 (English)Independent thesis Basic level (degree of Bachelor), 10 credits / 15 HE creditsStudent thesisAlternative title
”Det är det bästa som kan göras för barnen” : Hur Chilenska pedagoger beskriver sitt arbete med och kring två- och flerspråkiga barn. (Swedish)
Abstract [en]

The purpose of this thesis is to find out if Chilean pedagogues feel sufficiently prepared to work with and around bi- and multilinguistic children. The two questions that are answered in this thesis are Do the pedagogues feel like they have enough theoretical and practical knowledge about bi- and multilingualism? In that case, how and why? How do their personal experiences and feelings towards bi- and multilingualism affect their professional work?

In order to answer the purpose of this thesis a qualitative study is conducted using semi-structured interviews as a method. The results show that the pedagogue have a positive look on bi-and multilingualism. Both when it comes to themselves as well as the children. This affects their work in a positive way since they feel that being bi- and/or multilingual is important. These feelings and thoughts make the pedagogues positive and motivated about working with these children. The pedagogues mention practical knowledges that they have such as singing, counting, telling stories etcetera. But when it comes to their theoretical knowledge none of the interviewed pedagogues have read about bi- or multilingualism. Therefore none of the pedagogues mention any specific theoretical ways in which they work with or around bi- and multilingualism. But what they do have thoughts about is that they feel that it is important to encourage bi- and multilingual children and their language development. And that they will find ways to work with these children even if their theoretical and sometimes practical knowledge might be lacking.

Place, publisher, year, edition, pages
2017. , p. 34
Keywords [en]
bilingual, multilingual, child, children, preschool, Chile, MFS
National Category
Pedagogical Work
Identifiers
URN: urn:nbn:se:hb:diva-12132OAI: oai:DiVA.org:hb-12132DiVA, id: diva2:1092516
Subject / course
Pedagogiskt arbete
Supervisors
Examiners
Available from: 2017-05-03 Created: 2017-05-03 Last updated: 2017-05-03Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(788 kB)374 downloads
File information
File name FULLTEXT01.pdfFile size 788 kBChecksum SHA-512
98654a7a7dea8900814a4aedebd63a1b84e88667424990890c41204b54c30848cc24ff2225d12669c23aa67f8f1ba7884420941c860b57b62731b1de1c25f568
Type fulltextMimetype application/pdf

By organisation
Faculty of Librarianship, Information, Education and IT
Pedagogical Work

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 374 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

urn-nbn

Altmetric score

urn-nbn
Total: 1702 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • harvard-cite-them-right
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf