Ändra sökning
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Communication through in-person interpreters: a qualitative study of home care providers' and social workers' views
Högskolan i Borås, Institutionen för Vårdvetenskap.
2013 (Engelska)Ingår i: Journal of Clinical Nursing, ISSN 0962-1067, E-ISSN 1365-2702, Vol. 22, nr 1-2, s. 159-167Artikel i tidskrift (Refereegranskat) Published
Abstract [en]

AIMS AND OBJECTIVES: To describe the experiences of home care providers and social workers in communication, via in-person interpreters, with patients who do not share a common language, and to offer suggestions for practice based on this description. BACKGROUND: The use of interpreters is essential for successful communication to provide equal access to health care for patients not sharing a common language with care providers. Successful bilingual communication is probably even more complex within the home care services with its focus on medical treatment, care and daily support in relation to the more exclusive focus on medical treatment within hospital care. DESIGN: An explorative, qualitative, descriptive study. METHODS: Data were collected in seven focus group interviews. A total of 27 persons, working as registered nurses, assistant nurses and social workers in municipal home care, participated. The analysis was inspired by inductive content analysis. RESULTS: The results express a traditional view on interpretation where the in-person interpreter is supposed to act to a greater or lesser extent as an objective and neutral conduit or communicator of what is said. The interpreter is also expected to observe when medical terms and other concepts need to be explained, which thus exceeds the basic role as a communicator of what was said. CONCLUSIONS: This study emphasises the need to view the interpreter as an active and explicit party in a three-way communication. RELEVANCE TO CLINICAL PRACTICE: Viewing the interpreter as an active and explicit party in a three-way communication and as an essential part of the care team might reduce the possible threat to patient confidentiality, and could contribute to solve the problem of interpreting the patient's non-verbal signs.

Ort, förlag, år, upplaga, sidor
Wiley-Blackwell Publishing Ltd. , 2013. Vol. 22, nr 1-2, s. 159-167
Nyckelord [en]
community care, interpretation
Nationell ämneskategori
Filosofi Omvårdnad
Forskningsämne
Integrerad vårdutveckling
Identifikatorer
URN: urn:nbn:se:hb:diva-1423DOI: 10.1111/j.1365-2702.2012.04312.xISI: 000312444500017PubMedID: 23170919Lokalt ID: 2320/11750OAI: oai:DiVA.org:hb-1423DiVA, id: diva2:869478
Tillgänglig från: 2015-11-13 Skapad: 2015-11-13 Senast uppdaterad: 2017-11-24Bibliografiskt granskad

Open Access i DiVA

Fulltext saknas i DiVA

Övriga länkar

Förlagets fulltextPubMed

Personposter BETA

Sandman, Lars

Sök vidare i DiVA

Av författaren/redaktören
Sandman, Lars
Av organisationen
Institutionen för Vårdvetenskap
I samma tidskrift
Journal of Clinical Nursing
FilosofiOmvårdnad

Sök vidare utanför DiVA

GoogleGoogle Scholar

doi
pubmed
urn-nbn

Altmetricpoäng

doi
pubmed
urn-nbn
Totalt: 217 träffar
RefereraExporteraLänk till posten
Permanent länk

Direktlänk
Referera
Referensformat
  • apa
  • harvard1
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Annat format
Fler format
Språk
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Annat språk
Fler språk
Utmatningsformat
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf